Apprendre le wallon en moins de 2: "On n'droûve nin s'boke pus lådje po minti, qui po dîre li vrêye" (vidéo)
22e épisode de notre série de capsules vidéo pour apprendre des expressions de la langue wallonne, en particulier le dialecte de la région liégeoise.
/cloudfront-eu-central-1.images.arcpublishing.com/ipmgroup/C5UW44MZAZDA5MQD4KIFT7TEUE.jpg)
Catherine DuchateauChef d'édition L'Avenir Huy-Waremme/ Journaliste
/s3.amazonaws.com/arc-authors/ipmgroup/81b3acf1-09c4-49fe-bed2-f44cd4b0cb1e.png)
Jacques DuchateauJournaliste reporter d'images
Publié le 13-05-2023 à 08h56
Chaque fin de semaine, notre camarade claviérois Guy Tirtiaux, passionné du langage wallon depuis toujours, nous explique une petite phrase en wallon. Cette semaine: "On n'droûve nin s'boke pus lådje po minti, qui po dîre li vrêye".
Et dans les épisodes précédents:
- "On pièd' si savon a laver l'tièsse d'in-agne"
- "Dji m'ènnè moque come di l'an quarante"
- "I m' pay'rè qwand sès êdans åront dès djambes"
- "Li ci qui ratind n'a nin håsse"
- "Qwand in-åbe tome, tot l'monde coûrt ås cohes"
- "Lès vûs batch fèt grognî lès pourcês"
- "I fåt pô d'tchwès po-z-avaler 'ne brique"
- "Li ci qu'avale ine brique, ènn'aval'reût bin deûs"
- "So l'timp qu'l'avonne crèhe, li dj'vå moûrt"
- Quî m'in.me, in.me mi tchin!
- Prinde sès tchåsses po sès solers
- "L'amoûr fêt danser lès-ågnes"
- "I ravise li coucou, il a pus d'bètch qui d'cou"
- "On n'sé nin d'quî on pout avu mèzåhe"
- "I promète pus d'boûre qui d'pan"
- "Dji tin l'boû po lès cwènes"
- "Il a on bwès foû di s'fahène"
- "Toumer d'on bwègne so in-aveûle"
- "Comptez d'ssus èt s'buvez d'l'êwe"
- "Si ça n'fêt nin dè bin, ça n'fêt nin dè må"
- "I's fåt bin bahî, wice qu'on n'si pout drèssî"